Ola: Ye muito pincho, pero si me permitiz, estoi que si a locuzión ye en aragonés y nos pensamos que os nuestros interlocutors ya nos entienden, no s'amenista leyer os exemplos (peces, relojes...), más que más si bi amanixen os debuxos y a traduzión escrita.
Sin as locuzions en castellán, s'aconseguirá menos tiempo de locuzión y quedará tot una mica menos preto.
Ola: Ye muito pincho, pero si me permitiz, estoi que si a locuzión ye en aragonés y nos pensamos que os nuestros interlocutors ya nos entienden, no s'amenista leyer os exemplos (peces, relojes...), más que más si bi amanixen os debuxos y a traduzión escrita.
ResponderEliminarSin as locuzions en castellán, s'aconseguirá menos tiempo de locuzión y quedará tot una mica menos preto.
Anotamos! En lebamos ya beluns feitos por debán, pero en os nuebos que baigamos fendo dende agora en paramos cuenta!
ResponderEliminarMuitas grazias por l'aportazión